【千と千尋の神隠しから学ぶ英会話】

千と千尋の神隠しから学ぶ英会話】

 

こんにちは!

 

本日は千と千尋の神隠しを取り上げてみました😉

 

f:id:deerlight:20231203131005j:image

私が1番すきなシーンなのですが

 

あん饅を食べながら、

リンと千が黄昏ているところが

なんとも言えない癒しを与えてくれます。

(マニアックで失礼いたしましたっ笑)

 

 

それでは気を取り直して、

文を見てみましょう☺️


“You’ll be okay, maybe not today but someday.”
-Rin

『あんたなら大丈夫さ。それは今日じゃないかもだけど、必ずいつかには』


それでは

この文での3pointを解説します!

①you will be ok
君なら大丈夫。

You’ll be fine. なども同じ意味で使えます😊


② maybe
きっと

実際アメリカ人の間ではMaybeは、
実現可能性がわりと低い時に使うそうです!

A:Can you come to the party after school today?
(学校の後のパーティーこれる?)

B:yeah,Maybe …
(うん、たぶん。)

この場合だと
行けるか行けないか分かんないな〜
でも行けたら行くかな〜ってくらいのニュアンスらしいです!👍



③someday
いつか、いつの日か

I want to meet you again someday.
(またいつか、あなたに会いたいよ)

こんな感じですね☺️


会話のコツは、
覚えた表現を使いまくることですっ!!


ぜひ沢山つかってみてくださいね😆



今日も英語のお勉強

お疲れ様でしたっっ👍💜


#千と千尋の神隠し
#英会話
#英語
#英語学習
#アニメ
#映画から学ぶ英会話
#人生

【魔女の宅急便から学ぶ英会話③】

f:id:deerlight:20231202223657j:image

 

魔女の宅急便から学ぶ英会話③】

“I wish I could show you that my heart is ready.”

『心の準備はできてるってこと、
       あなたに見せられたらいいのに』



キキが母であるコキリに対して
1人前の魔女になるための修行にでることを決意している心を伝えたシーンですね☺️



ここで使える表現を紹介いたします!

① I wish~
〜できたらいいのに(願望)

1. I wish I had studied harder.
もっとしっかり英語勉強しとけばよかった〜


2. I wish I could, but I’m busy today.
行きたいんだど、ちょっと今日忙しいんだよね〜

(行きたい気持ちを表しつつも、行ける可能性が低いことを伝えている表現ですね)


またビジネスでは
このように、少しマイルドな表現であるwish が好まれる場合が多いんだとか。

I wish to talk to your manager.
あなたのマネージャーとお話ししたいのですが…

Wish は同じ願望のHopeよりも、
実現可能性が低い場合に使われることが多いですね😊

 

f:id:deerlight:20231202224132j:imageどやっ、、、笑


さて、次にいきましょう!

② my heart is ready
『心の準備ができている』

〇〇is readyで、〜は準備できた
になりますね

よく使うのは

I’m ready!
準備できたよ!

Food is ready!
ごはんできたよ!

とかになりますが、
色々な時に使えるのでぜひ使ってみてください😚

f:id:deerlight:20231202224046j:image
新しい冒険を待ち遠しく思う
キキのワクワクが伝わる表現でしたね🌱✨


今日も英語のお勉強

お疲れ様でしたっっ👍💜


#魔女の宅急便
#英会話
#英語
#英語学習
#アニメ
#映画から学ぶ英会話
#人生

ハリーポッター名言から学ぶ英語

こんにちは!

 

今回は

 

ハリーポッターの名言から学ぶ英語を

紹介していきます!

 

f:id:deerlight:20231202120022j:image

 

はあ、3人ともかわいいですね〜(〃ω〃)

 

冬になるとなんでか、

 

ハリーポッターが見たくなりませんか!?🤣

(わたしはココアを飲みながらハリーポッターを観たくなる笑)

f:id:deerlight:20231202120122j:image

 

それでは早速文章をみてみましょう!

 

f:id:deerlight:20231202120222j:image

 

シリアス ブラックの言葉ですね

 

"The ones that loves us never really leave us.

You can always find them."

 

どうでしょうか…訳せそうですか?😆

 

 

この文のポイントは2つあります。

1つ目はthatです。

That ってほんとによく出てくるけど、正直わかりずらいですよね〜😅

まずは、英文に出てくるthatについて解説したいとおもいます!

 

◉Thatが出てきたら、私は=をイメージします。

 

この例文だと

The ones =(that )loves us

 

つまり、

人たち=僕らを愛してくれる

 

言い換えると、

僕らを愛してくれる人たち

 

となるので、

 

それを踏まえて

例文をもう一度みてみると、

"The ones that loves us (僕らを愛してくれる人たちは、)never really leave us.

 

ここまで、訳せましたね!

 

おつかれさまです。

ここで、ちょっと休憩しましょう〜笑🍩

 

f:id:deerlight:20231202122514j:imageあ〜本当にかわいい

 

 

 

いや〜That君、ややこしいですよね。

 

でも大丈夫です!!

そのうち何となく慣れてきて訳せるようになれます!🤣👍

 

 

 

 

さて、残るは

never really leave usですね!

 

次はこちらを3つに分けて訳してみましょう。

もう少し!がんばれ!

 

 

まず

①Neverは、<決して〜ない>という強い否定です

 

次に

②Really は<本当に>という意味なので、ここでは文を強調する役目を果たしてますね。

 

さいごに

③Leave は〜を去る、置いていく、離れる

という意味の動詞です

<leave +人>で、〜の元を離れる、去る。という意味になります

 

これを掛け合わせると

never really leave us

(決して僕らから離れない)

 

より自然に言い換えると、

<僕らを置いていかない、僕らを見捨てない>

 

と訳せるとおもいます!😉

 

 

2つを踏まえて

例文をもう一度みてみると、

"The ones that loves us never really leave us.

 

どうです?

訳せましたかね〜(*´꒳`*)

 

 

<僕らを愛している人たちは、僕らを決して見捨てない!>

 

となりますね☺️

 

 

 

今日はもうお腹いっぱいだと思うので

その後の文、

You can always find them."

は軽くやりましょう笑

 

 

①Can は、<〜できる>

②Always は、<いつも>

③Find は、<見つける>という動作で、
<find+〇〇>で、〜を見つけるとなります。

 

"You can always find them."

 

君は彼らをいつも見つけることができる

 

となりますね✨

 

ほんとにお疲れ様です!👏👏

 

 

 

私は最近

ハリーポッターを本でまた読み始めました!📚

 

実は、ハリーポッターの本はめちゃくちゃ英語の勉強に使えるんです!!

 

その理由は、

英語の原作がそっくりそのまま日本語訳されている数少ない本の1つなんです。

 

なので

 

原作で読んで分からない箇所があったら

そのまま日本語訳を見たら答え合わせができます😆

(いちいち翻訳機で調べるのめんどくさいから助かる!)

 

 

 

ちなみに

私は高校生で1番後ろの席になった時

あのでっかい英語版と日本語版の本を

机に2つ置いて交互に読んでました🤣

(授業きけよ!)

 

 

ぜひ皆さんも

ハリーポッターを読んで、クリスマス気分を味わってみてくださいね〜🎄🎅🤍

 

 

それでは、またお会いしましょう〜!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

魔女の宅急便から学ぶ英会話②

こんにちは!

 

前回のブログで紹介した、【魔女の宅急便

 

f:id:deerlight:20231201160835j:image

 

ウルスラがキキに送ったセリフ

 

みなさん、翻訳はいかがでしたか?☺️

 

早速、問題を振り返ってみましょう!

 

Ursula: We each need to find our own inspiration, Kiki. Sometimes it's not easy.

 

 

翻訳はこのようになります

私たちは、それぞれのインスピレーションを探す必要があるのよ、キキ。

時に、それは簡単なことじゃないわ。

 

それでは、この文章から

非常によく使う表現を解説します!😊

①need to 〜 〜する必要がある

 

f:id:deerlight:20231201155048j:image

I need to buy some milk for my cat.

猫ちゃんのために牛乳をかわなくちゃ

 

f:id:deerlight:20231201155057j:image

I need to call her when I get home.

家に着いたに彼女に電話しなくちゃ

 

こんな感じで言えると思います!

 

次のセリフを見てみましょう!

f:id:deerlight:20231201155120j:image

Stop trying. Take long walks. Look at scenery. Doze off at noon.

Don’t even think about flying.

And then, pretty soon, you’ll be flying again.” -Ursula

 

↓こんな感じで訳せると思います!

 

無理に飛ぼうとしないで。

散歩して、景色を見て、午後にお昼寝もしたりして。飛ぶことは考えないで。

そしたら、すぐにまた飛べるようになるから。

 

f:id:deerlight:20231201155314j:image

 

深いですね〜〜

 

うまくいかない時、

これでいいのかなって思う時は

一旦そのことから離れてみる

考えることもしないで、他のことをしてみる

そのことがやっぱり自分にとって、

特別なものなら、

またやりたくなるし、できるようになる。

 

私はそんなふうに感じました☺️

 

ここで使える表現は

Don't even〜です。

これはアメリカ人の友達が本当によく使う言い回しだけど、説明が難しいといってました。笑

 

元々evenは〜さえという意味をもつ単語なんですが、

たとえば

f:id:deerlight:20231201160045j:image

I lost money.  I even lost my power of magic.

お金を失った。魔法の力さえ失ったわ。

 

という風に

何かを強調したいとき、使えるわけです。

 

なので、ここではDon't を強調していると考えていいと思います。

 

ちなみに

アメリカ人の友達は

Don't even!!(think about it )←ここは言わない

とかよく言ってたんですけど、

 

日本語で言う

考えてもみるなよ!!

みたいな感じなんだと思います笑

 

その文脈で訳していけばいいと思います😁

 

 

魔女の宅急便から学べることが

本当に沢山ありますねㅠㅠ

 

ことあるごとに見たい映画のひとつです。

 

素晴らしい作品を作ってくれた宮崎駿監督に盛大な拍手を送りたいです!👏笑

 

それでは、またお会いしましょう〜🙈

 

#魔女の宅急便

#英会話

#英語学習

 

魔女の宅急便から学ぶ英会話

魔女の宅急便から学ぶ英語】

 

魔女の宅急便とはジブリ代表作の1つで

 

1989年に公開されて今でも愛され続けている名作ですよね🥹✨

 

私もこの作品が全ての映画の中で1番すきです🙈

 

f:id:deerlight:20231201135942j:image

理由は沢山あるけど

 

1番はキキが自分と重なるからですかね〜

 

困難にぶつかっても、

 

明るさを失わず、人を大切にし

 

出会う人からも沢山の愛を受けながら

 

成長していくキキをみると

 

辛いことがあっても、よーし頑張ろうと

 

励まされるんですよねㅠㅠ

 

さあ!今回取り上げたシーンは

 

キキが魔力を失って飛べなくなり落ち込んでいる時に、ウルスラのお家へ遊びに行ったシーン✨

f:id:deerlight:20231201140713j:image f:id:deerlight:20231201141820j:image f:id:deerlight:20231201141835j:image

 

キキがウルスラへ胸の内を打ち明けます。

Flying used to be fun until I started doing it for a living.” -Kiki

『飛ぶことは楽しかったんだ

生活のために始める前まではね。』

 

それでは解説いたします😊

 

1つ目はuse to ~

①Use to~で、〜することは(前までは)〜だったという意味になります。

 

I use to drink many beer until I got ill.

病気になるまでは、沢山ビールを飲んでた

 

I use to play a lot until I met my perfect wife.

俺の最高の奥さんに出会う前は沢山遊んでたぜ

 

こんな感じでいえるとおもいます!


2つ目は 〜for a living

② for a living 

生活のために

 

I am painter but I also work at the supermarket for a living.

僕は画家だけど、生活のためにスーパーでも働いているよ

 

こんな感じで言えると思います!

 

 

でもこのセリフ、すごく共感できますよね

 

初めは自分が好きで始めたことだったのに

生活のためとなると、

他の色々な感情が入ってきて、

素直に楽しめなくなっちゃう気持ち。

ああ、わかりまくります🥺

 

こんなキキにウルスラはどんなアドバイスをくれたのでしょうか…

Ursula: We each need to find our own inspiration, Kiki. Sometimes it's not easy.

Stop trying. Take long walks. Look at scenery. Doze off at noon. Don’t even think about flying. And then, pretty soon, you’ll be flying again.” -Ursula

 

ぜひ翻訳に挑戦してみてください😉

 

答え合わせは次回のブログで🖊️

 

見てくれた方、ありがとうございました🍩🤍 

 

#魔女の宅急便

#英会話

#English

#勉強